
MULTILIZER 6.0 for Visual C++ is a perfect solution for localization
of any standard Windows executable built with Visual C++.
Multilizer supports both binary (EXE, DLL; etc.) localization
and localization of RC files. For both Multilizer offers true
wysiwyg that's familiar to all that have been using resource
editors.
Besides offering the same ease-of-user as resource editors,
Multilizer improves the entire localization process productivity;
it stores translations in Translation Memory database for
immediate re-use, version control and filtering show the parts
of software that changed, etc.
Benefits
Localize even source files
Multilizer also shows C++ code visually; code (*.cpp, *.c,
*.hpp, *.h) is visualized as read-only, but strings can be
localized.
The all-in-one solution for Windows development needs
Multilizer fully supports both Win32 platform; support for
both ANSI and Unicode gurantees compatibility of localized
applications.
Cut down errors in UI translation;
Multilizer's Visual Editors (wysiwyg) help translators to
see the context of any single translation of the UI.
Extend the possibilities of localization;
Multilizer not only localizes strings, but users can localize
UI's, bitmaps, and any other resources embedded in the software.
Manage costs with advanced statistics;
Comprehensive and easy-to-read statistics help in creating
cost estimates.
Save time and money by automating manual localization tasks;
Multilizer Wizards simplify typical localization tasks, such
as creating project, building localized items, and much more.
Achieve higher quality automatically;
Multilizer validation finds localization issues and possible
typing errors automatically, and even corrects typical errors.
Improve translation consistency and overall quality;
Multilizer Translation Memory stores translations for re-use,
and fuzzy-matching ensure the most efficient use of company's
valuable terminology.
Re-use translations from existing software;
On creating a new project, Multilizer automatically recognizes
existing languages and translations, and re-uses them.
|