|
FXM Traduction Sàrl fournit des prestations linguistiques
dans les langues européennes, et met l'accent sur le concept de
SERVICE.
Vous assurer notre collaboration, c'est augmenter vos atouts en disposant
d'un service externe qui saura vous procurer tous les avantages
d'un service interne, mais sans les coûts d'investissement et les
frais fixes.
Parcourez notre site pour mieux comprendre nos activités et en
tirer le meilleur parti.
FXM
consulting
Pour assurer la valeur de votre logistique
documentaire et la rentabilité de vos investissements.
|
|
MULTILIZER
6.0 Released!
Easily translate your application.
|
SwissTerms
Le seul dictionnaire public des associations
et autres groupements suisses, avec acronymes.
|
|
Récréation
"L'Europe
c'est Babel", de H. Van Lier. Les langues européennes
dans une perspective inhabituelle, instructive et attachante. Article
en français.
|
Pour que ce site corresponde à votre attente: webmaster[at]fxm.ch
Les pages de notre site sont généralement produites
en français. Pour la traduction, nos clients sont prioritaires.
La version française de notre site est donc toujours la plus récente
et la plus complète.
|
|
|
|
A notre humble avis, la féminisation de la langue
actuellement à la mode complique singulièrement la gestion documentaire.
Nous maintenons par conséquent l'emploi du masculin générique dans
nos textes internes, masculin qui désigne sans discrimination clientes
et clients, utilisatrices et utilisateurs, traductrices et traducteurs,
partenaires et spécialistes de sexe féminin et masculin. Dans le
cadre de votre documentation, nous trouverons la solution qui convient
à la sensibilité de votre public cible. Quant à nous, que ce soit
au masculin ou au féminin, nous travaillons avant tout avec des
êtres humains.
|
|