Schlüsselwörter aus dem Übersetzerberuf
im Computerzeitalter

Kunden

 

Übersetzer

Globalisierung

Vorbereitung einer Software oder einer Webseite, um diese flexibel für strukturelle Veränderungen infolge der Lokalisierung zu gestalten. Dies bezieht sich sowohl auf unterschiedliche Datenformate (z.B. 4PM = 16:00), als auch den vermehrten Platzbedarf auf der Bildschirmoberfläche, wenn die Länge der Texte wesentlich vom Original abweicht.

Français / English

 

- Adaptation

- Alignment

- Ambiguität

- Analyse des Ausgangstextes

- Ausgang

- automatische Erkennung

- Computerlinguistik

- Dolmetschen

- elektronisches Wörterbuch

- Fachsprache

- Fristen

- Fuzzy Matching

- Globalisierung

- Glossar

- juristische Übersetzung

- Kollokation

- Konkordanz

- Konsistenz

- Lokalisierung

- maschinelle Übersetzung

- natürliche Sprachen

- Navigation

- Online-Wörterbuch

- phraseologisches Wörterbuch

- rechnergestützte Übersetzung

- Revision

- Segment

- Tarife

- technische Übersetzung

- Terminologie

- Terminologieprogramme

- Textexpansion

- Textzählung

- Transkription

- Übersetzungseinheit

- Übersetzungsspeicher

- Verkettung

- Vorübersetzung

- Wierderholungshäufigkeit

- Wörterbuch

- Ziel

Wenn Sie einen Terminus suchen, der nicht in dieser Liste aufgeführt ist, benachrichtigen Sie uns bitte: webmaster[at]fxm.ch

 

© by FXM