Mots-clés du métier à l'ère de l'informatique

Clients

 

Traducteurs

révision

La révision est une relecture critique. En traduction, le travail consiste principalement à contrôler les aspects orthographiques, grammaticaux ou syntaxiques, de même que la cohérence générale et la complétude du texte cible. La révision est l'assurance qualité du traducteur, assurance toujours nécessaire dans une procédure purement humaine. La révision devrait toujours être assurée par un traducteur expérimenté.

 

English / Deutsch

 

- adaptation

- alignement

- ambiguïté

- analyse du texte source

- cible

- collocation

- comptage de texte

- concaténation

- concordance

- consistance

- délais

- dictionnaire électronique

- dictionnaire en ligne

- dictionnaire phraséologique

- foisonnement

- fuzzy matching ou recherche floue

- globalisation

- glossaire

- interprétation

- langue de spécialité

- langues naturelles

- lexique

- linguistique informatique

- localisation

- logiciel de terminologie

- mémoire de traduction

- navigation

- prétraduction

- reconnaissance automatique

- révision

- segment

- source

- tarifs

- taux de répétition

- terminologie

- traduction assistée par ordinateur (TAO)

- traduction automatique

- traduction juridique

- traduction technique

- transcription

- unité de traduction

Si vous cherchez un terme qui ne se trouve pas dans cette liste, faites-le nous savoir: webmaster[at]fxm.ch

 

© by FXM